Þýðing af "er hans" til Ungverska

Þýðingar:

az ő

Hvernig á að nota "er hans" í setningum:

6 En án trúar er ógerlegt að þóknast honum, því að sá, sem gengur fram fyrir Guð, verður að trúa því, að hann sé til og að hann umbuni þeim, er hans leita.
Jakob 1:5-8 Hit nélkül pedig lehetetlen Istennek tetszeni; mert a ki Isten elé járul, hinnie kell, hogy õ létezik és megjutalmazza azokat, a kik õt keresik.
þannig var Kristi fórnfært í eitt skipti til þess að bera syndir margra, og í annað sinn mun hann birtast, ekki sem syndafórn, heldur til hjálpræðis þeim, er hans bíða.
Azonképen Krisztus is egyszer megáldoztatván sokak bûneinek eltörlése végett, másodszor bûn nélkül jelen meg azoknak, a kik õt várják idvességökre.
Unnusti minn er minn, og ég er hans, hans, sem heldur hjörð sinni til haga meðal liljanna.
Az én szerelmesem enyém, és én az övé, a ki a liliomok közt legeltet.
19 En hlutdeild Jakobs er ekki þeim lík, heldur er hann skapari alls, og Ísrael er hans eignarkynkvísl.
Nem mérhetõ hozzájuk "Jákob osztályrésze": Mert õ az, aki mindent alkotott, és Izrael a törzs, amely az õ öröksége.
23 Og þetta er hans boðorð, að við skulum trúa á nafn sonar hans Jesú Krists og elska hvert annað, samkvæmt því sem hann hefur gefið okkur boðorð um.
23Ez pedig az ő parancsolata, hogy higgyünk az ő Fiának, Jézus Krisztusnak nevében, és szeressük egymást, amint megparancsolta nekünk.
Og örk Guðs var þrjá mánuði í húsi Óbeð Edóms, í húsi hans, og Drottinn blessaði hús Óbeð Edóms og allt það, er hans var.
És az Isten ládája Obed-Edom házában volt három hónapig; és megáldá az Úr Obed-Edom házát és mindenét, valamije volt.
Í tjaldi hans býr það, sem eigi er hans, brennisteini er stráð yfir bústað hans.
Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
En hlutdeild Jakobs er ekki þeim lík, heldur er hann skapari alls, og Ísrael er hans eignarkynkvísl. Drottinn allsherjar er nafn hans.
Nem ilyen a Jákób osztályrésze mert mindennek teremtõje és az õ örökségének pálczája, Seregek Ura az õ neve!
Þeir sem meðtaka þekkingu, ekki frá holdi og blóði, heldur frá himneskum föður, vita með vissu að Jesús er Kristur og þetta er hans kirkja.
Azok, akiknek tudásuk forrása nem test és vér, hanem Mennyei Atyánk, bizonyossággal tudják, hogy Jézus a Krisztus, és ez az Ő egyháza.
Sökin er hans fyrir ađ fjölga sendiförunum.
Az ő hibája, mert felemelte a küldetések számát.
Og hann veit ađ ūetta er hans síđasta tækifæri.
És tudja, hogy ez az utolsó lehetősége.
Ūetta er hans og núna ūitt og ūetta er hennar og núna hans!
Ez az övé és most a tied, ez az övé és most a másé!
Ūetta er hans ákvöroun og hans ábyrgo, og ao lokum, hans áhætta.
David a múzeumvezető, erről ő dönt, ez az ő felelőssége.
Ūú átt ađ annast mig af ūví ađ ég er hans.
Akkor rám is vigyáznia kell, mert a fónöké vagyok.
Ég veit ekki hvort ūađ er hans tũpa.
Nem biztos hogy igazán az õ típusa lenne.
Ūađ er ánægja ađ hitta ūig, herra LaPadite... ég er Hans Landa, ofursti í SS.
Örülök, hogy megismerhetem, LaPadite úr. Hans Landa ezredes az SS-től.
Hann lætur þig halda það þína hugmynd en hún er hans.
Azt hiszed, amit teszel a te ötleted, pedig az övé.
Og ūađ undarlega er ađ ūetta er hans eigin rithönd.
És furcsa módon ez az ő írása.
En Jerry er hans uppáhalds stúlka.
Ámbár Jerry a főluvnyája. És veled mi a helyzet?
Við trúðum á hans orð og rök en vatnið fór, það er hans sök.
Hírnevén esik csúnya folt, A hunyó a seriff volt.
Nei, ekki gabb, ūetta er hans ræđuháttur.
Nem, ez csak szólásmódja, nem csúfolt.
Ég skal biđjast afsökunar fyrir hönd Ernest Hemingways ūví ūetta er hans sök.
Elnézést kérek viszont Hemingway nevében, mert itt ő a hunyó.
Ef sonur minn lifir af og er hans verđugur, láttu hann hafa sprotann.
És ha a fiam túléli, és méltónak bizonyul rá... add majd neki.
Allar ræðurnar og rekstur þorpsins, það er hans fag.
Folyton szónokolni, tervezgetni, döntéseket hozni, ez apám műfaja.
23 Og þetta er hans boðorð, að vér skulum trúa á nafn sonar hans Jesú Krists og elska hver annan, samkvæmt því sem hann hefur gefið oss boðorð um.
23Az az ő parancsa, hogy higgyünk Fiának, Jézus Krisztusnak a nevében, és szeressük egymást parancsa szerint.
Lofa þú Drottin, sála mín, og allt sem í mér er, hans heilaga nafn,
Fejezet 3 1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensõm az õ szent nevét.
Þetta er hans eigin karma eða samningurinn sem hann hefur gert.
Ez az ő saját karma, vagy az ő szerződése.
Afneitun hans sannar þó fullyrðinguna sanna í máli hans og hann er hans eigin fórnarlamb.
Megtagadása azonban igazolja az állítás igazát az ügyében, és ő a saját áldozata.
Drottinn er stríðshetja, Drottinn er hans nafn.
Vitéz harczos az Úr; az õ neve Jehova.
Og Samúel sagði við allan lýðinn: "Hafið þér séð, að hann sem Drottinn hefir útvalið, er slíkur, að enginn er hans líki meðal alls fólksins?" Þá æpti allur lýðurinn og sagði: "Konungurinn lifi!"
És Sámuel monda az egész népnek: Látjátok-é, a kit választott az Úr? hogy nincsen hozzá hasonló az egész nép között! Akkor felkiálta az egész nép, és monda: Éljen a király!
Enginn er hans maki á jörðu, hans sem skapaður er til þess að kunna ekki að hræðast.
Nincs e földön hozzá hasonló, a mely úgy teremtetett, hogy ne rettegjen.
Davíðssálmur. Lofa þú Drottin, sála mín, og allt sem í mér er, hans heilaga nafn,
A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensõm az õ szent nevét.
Drottinn allsherjar hefir ályktað þetta; hver má ónýta það? Það er hans hönd, sem út er rétt. Hver má kippa henni aftur?
Mert a seregek Ura végezte, és ki teszi azt erõtelenné? Az õ keze fel van emelve; ki fordítja el azt?
En sá Guð, sem er hlutdeild Jakobs, er ekki þeim líkur, heldur er hann skapari alls, og Ísrael er hans eignarkynkvísl. Drottinn allsherjar er nafn hans.
Nem ilyen a Jákób része, mint ezek; mert a mindenség alkotója õ, és Izráel az õ örökségének pálczája; Seregek Ura az õ neve!
Og þetta er hans boðorð, að vér skulum trúa á nafn sonar hans Jesú Krists og elska hver annan, samkvæmt því sem hann hefur gefið oss boðorð um.
Ez pedig az õ parancsolata, hogy higyjünk az õ Fiának, a Jézus Krisztusnak nevében, és szeressük egymást, a mint megparancsolta nékünk.
1.2352209091187s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?